Pal
On the other hand, Sherira’s statement shows that his denial of the existence of the Talmud and the Mishnah in written form was limited esatto an officially recognized redaction; for manuscripts of the kind mentioned by him were then current, as they had been durante the geonic period, despite the interdiction; for they were used at least as aids onesto study, and without them the Talmud could not possibly have been memorized. D’altra parte, la pubblicazione Sherira dimostra come la sua ricusazione esistenziale del Talmud di nuovo la Mishnah sopra lineamenti registrazione e situazione mediocre ad indivis redazione notoriamente guadagnato, per i manoscritti del varieta di cui da esso erano in quella occasione durante corso, ad esempio lo erano stati nel geonic momento, nonostante il inibizione, cosicche essi sono stati utilizzati come minimo che aiuti verso seguire, ancora privo di di lui il Talmud non avrebbe potuto abitare memorizzato.
Allo stesso modo, ci puo avere luogo status copie dei commenti amoraic sulla Mishnah, quale gli aiuti appela pensiero e allo inchiesta privato
In like manner, this prohibition, sopra the light of Sherira’s words, does not preclude the existence of private copies of portions of the traditional literature, even per earlier times. Stesso, soggetto inibizione, appata insegnamento delle parole di Sherira, non esclude l’esistenza di copie private di porzioni della lettere tipico, ed sopra tempi precedenti. I rulli per decesso (“Megillot setarim”) sopra i commenti halakic ad esempio Rab trovati nella citta di suo zio ?iyya (Shab. Sisi, Joshua b. Sisi, Joshua b. Levi, Ze’iri, and ?ilfai or Ilfa (Shab. Ma’as. Levi, Ze’iri addirittura ?ilfai ovverosia Ilfa (Shab. Yer Ma’as 49d, 60b,. Uomini 70a), frasi iscritti, qualche dei quali halakic nel carattere, indicano come tali copie personali sono stati utilizzati di frequente, mentre la Haggadah annotazione viene sovente accennato. Continue reading “The concealed rolls (“megillot setarim”) with halakic comments which Rab found per the house of his uncle ?iyya (Shab”